To say what you mean is the
more obvious of the two. When a lift repair company was working in an office
building, it posted a notice saying:
To enhance the performance of
the vertical transportation, we wish to advise
that the lifts are going through a readjustment program.
that the lifts are going through a readjustment program.
Why could they not write
‘we’re sorry for the delay, but we need to work on the lifts’?
A
colleague of mine was once editing an engineer’s report, which was explaining a
construction project to a non-technical reader. One passage detailed how a pipe
would need to be sprayed with cement until it attained negative buoyancy. She edited this to read until it sank. No, the engineer argued,
it must read until it attained negative
buoyancy. So it didn’t sink? Well, yes. So we can write sink? No, because
technically it attained negative buoyancy.
And so it went.
These
authors are more intent on sounding impressive, on elevating their own status
rather than conversing with their readers.
Ironically,
the tier of government closest to the people is one of the worst offenders.
Here’s a letter my local council sent when I wrote about the noise from a
neighbour’s swimming pool pump.
Reference
is made to your customer service request in relation to noise from the pool
pump at the above-mentioned address.
In this regard please be advised that the
owner of the subject property has been reminded of the permitted hours of
operation for pool pumps in accordance with the Protection of the Environment
Operations Act 1997 (POEO).
The owners have also been requested to ensure
the pump is enclosed within a specified time-frame. This matter will be
monitored by Council and should the matter remain outstanding Council will
consider its options action under the POEO.
This
is the language of officialise, and it has been the norm for centuries in the language
of commerce, of government, of the law and in the academy. It is an
anti-democratic language because it places unnecessary barriers between our institutions
and the people that they serve.
Leaving
aside the question of how my neighbour could physically enclose a pump ‘within
a specified timeframe’, let alone what exactly an ‘options action’ might be, why
couldn’t the council just write:
Thank
you for your letter about noise from your neighbour’s swimming pool pump. We
have reminded your neighbours of the hours that the law permits them to operate
the pump, and have given them a deadline to enclose the pump to reduce its
noise. Council officers will monitor the situation and consider further action
if this does not happen.
Not
only is this clearer and more human, it is also forty percent shorter. Imagine
reading forty percent fewer words every time you received a letter from the
council, or your bank, or your insurer, or your telephone company!

No comments:
Post a Comment